A l’occasion de la sortie de son livre “Mtsamdu Kashkazi, Kusi Misri“, un roman écrit en comorien, son auteur, Mohamed Nabhane, a organisé...
A l’occasion de la sortie de son livre “Mtsamdu Kashkazi, Kusi Misri“, un roman écrit en comorien, son auteur, Mohamed Nabhane, a organisé, le samedi 11 juin, une séance de dédicace dans la librairie “Le Paradis des livres à Moroni. Dans cet ouvrage, l’auteur retrace son itinéraire personnel qui l’a conduit en 1964 en Egypte, à l’âge de 11 ans, pour poursuivre ses études. Une odyssée qui l’a profondément marqué. L’aventure aura duré huit mois. Huit mois de souffrance et d’arrachement pour cet enfant qui venait de quitter pour la première fois son cocon familial, mais cela lui a aussi procuré de la joie “parce que, partout, on trouve chez les enfants quelque chose d’assez amusant“ dit-il. “En écrivant ce roman en comorien, j’ai voulu surtout décoloniser les esprits. Notre langue a une histoire, il faut la valoriser“, soutient l’auteur. La publication de ce livre vient à point nommé. En effet, à la demande du gouvernement comorien, le linguiste comorien Chamanga a élaboré et publié un livre de grammaire en shinzuani et en shingazidja. Cette année, débutera également l’enseignement du Sshikomori à l’école primaire, tout comme un livre d’histoire des Comores sera, à partir de la rentrée prochaine, au programme de la classe de sixième. “Quel que soit le degré d’insuffisance du shikomori, il est clair qu’on ne doit pas passer par une langue étrangère pour expliquer notre culture“, fait savoir ce professeur d’arabe installé en France. A chaque chapitre de son roman, il commence par un poème. Et l’introduction est toujours la même : ‘‘yi dunia yi laanniwa na zilio duniani zi laanniwa’’ (traduction : le monde est maudit et tout ceux qui s’y trouve est maudit). “La langue comorienne a des valeurs que nous seuls Comoriens peuvent valoriser. Le shikomori est une intercompréhension entre les quatre iles, ce qui est totalement différent dans d’autres pays. Chamanga a joué un rôle très important pour la compréhension de notre langue et je lui rends un grand hommage“, dit-il.
Ahamada Andhumati:alwatwan
Ahamada Andhumati:alwatwan
COMMENTAIRES