Mariage au Maroc : Conditions et procédures administratives

PARTAGER:

Pour obtenir une autorisation de mariage mixte, que ce soit le cas d’une marocaine désirant se marier avec un étranger ou un marocain dési...

Pour obtenir une autorisation de mariage mixte, que ce soit le cas d’une marocaine désirant se marier avec un étranger ou un marocain désirant se marier avec une étrangère, un dossier complet, contenant les éléments cités ci-dessous, doit être déposé auprès du greffe secrétariat à la division de Justice de la famille

Le demandeur


Personne physique

Documents exigés


Le cas du mariage d'un marocain avec une étrangère:

Pour le fiancé Marocain :
  • Une attestation administrative du fianancé ou une copie de l'acte de divorce ou le jugement définitif du divorce en cas de mariage antérieur
  • Un extrait d'acte de naissance
  • Une copie du casier judiciaire ou de la fiche anthropométrique en cas de naissance au Maroc ou du casier judiciaire national (Ministère de la Justice Direction des Affaires Pénales et de la Grâce) en cas de naissance à l'étranger
  • Un certificat médical
  • Une copie de la carte d'identité nationale
  • Quatre photos récentes

Pour la fiancée étrangère :
  • Une attestation de capacité pour contracter le mariage, délivrée par l'ambassade ou le consulat du pays de la fiancée, certifiée conforme par le Ministère des Affaires Etrangères
  • Une copie de l'acte du divorce ou le jugement définitif du divorce en cas de mariage antérieur
  • Une copie de l'acte de naissance conforme au livret d'état civil
  • Un certificat de résidence délivré par le pays d'origine ou par les autorités compétentes du pays d'accueil si l'intéressée est résidente au Maroc ou dans tout autre pays autre que son pays d'origine, en prenant en compte la durée de validité
  • Un Certificat de nationalité délivrée par les autorités de son pays ou par les services consulaires de son pays au Maroc
  • Une copie du casier judiciaire ou de la fiche anthropométrique, si la fiancée est née au Maroc ou du casier judiciaire national (Ministère de la Justice Direction des Affaires Pénales et de la Grâce) si elle est née à l'étranger
  • Une déclaration de confession au nom de la fiancée étrangère, certifiée conforme ou une copie certifiée conforme de l'acte de conversion à l'Islam ou tout autre moyen justificatif prouvant sa confession
  • Un certificat médical
  • Une copie de la première page du passeport attestant la date d'entrée au Maroc
  • Quatre photos récentes.
Le cas d'une marocaine désirant de se marier avec un étranger:

Pour le fiancé étranger :
  • Une attestation de capacité à contracter le mariage, délivrée par l'ambassade ou le consulat qui représente le pays du fiancé étranger certifiée conforme par le Ministère des Affaires Etrangères
  • Une copie de l'acte du divorce ou le jugement définitif de divorce en cas de mariage antérieur
  • Une attestation justifiant sa profession ainsi que son revenu
  • Un certificat de résidence délivré par le pays d'origine ou par les autorités compétentes du pays d'accueil si l'intéressé est résident au Maroc ou dans tout autre pays que son pays d'origine en prenant en compte la durée de validité
  • Une copie certifiée conforme de l'acte de conversion à l'Islam ou tout autre moyen justificatif prouvant sa confession musulmane
  • Un extrait de l'acte de naissance conforme au livret d'état civil
  • Un certificat de nationalité délivré par les autorités de son pays ou par les autorités consulaires accréditées au Maroc
  • Une copie du casier judiciaire en cas de naissance au Maroc ou du casier judiciaire national (Ministère de la Justice Direction des Affaires Pénales et de la Grâce) en cas de naissance à l'étranger
  • Un certificat médical
  • Une copie de la première page du passeport attestant la date d'entrée au Maroc
  • Quatre photos récentes.

Pour la fiancée Marocaine :
  • Une attestation administrative de la fiancée ou une copie de l'acte de divorce ou le jugement définitif du divorce, en cas d'un mariage antérieur
  • L'accord de tuteur certifié conforme pour la mineure
  • Un extrait d'acte de naissance
  • Une copie de la carte d'identité nationale certifiée conforme
  • Une copie du casier judiciaire ou de la fiche anthropométrique en cas de naissance au Maroc ou du casier judiciaire national (Ministère de la Justice Direction des Affaires Pénales et de la Grâce) en cas de naissance à l’étranger.
  • Quatre photos récentes

    Frais

150 dhs

Lieu de dépôt


Le greffe secrétariat à la division de Justice de la famille

Lieu de délivrance


Le greffe secrétariat à la division de Justice de la famille

Voies de réclamation


Institution Al-Wassit (Médiateur)

Contact


Le Ministère de la Justice

Source d'information (département d'origine)


Ministère de la justice et des libertés - Ministère de la justice

Source : service-public.ma


الإذن بالزواج المختلط

للحصول على الإذن بالزواج المختلط، سواء أكان الأمر يتعلق بمغربية تود الزواج من أجنبي أو مغربي يود الزواج من أجنبية، يجب على المعني بالأمر أن يضع ملفا كاملا لدى كتابة الضبط بقسم قضاء الأسرة يشمل الوثائق المذكورة أدناه

صاحب الطلب

المعني بالامر

الوثائق المطلوبة

حالة زواج المغربي من أجنبية

بالنسبة للخاطب المغربي :
  • شهادة إدارية تتعلق بالخاطب أو نسخة من عقد الطلاق، أو حكم نهائي بالتطليق، إذا تعلق الأمر بزواج سابق ؛
  • نسخة موجزة من عقد الازدياد ؛
  • نسخة من السجل العدلي أو شهادة السوابق، إذا كان مولودا بالمغرب، أو من السجل العدلي الوطني (وزارة العدل مديرية الشؤون الجنائية والعفو) إذا كان مولودا بالخارج ؛
  • شهادة طبية ؛
  • نسخة مصورة من بطاقة التعريف الوطنية ؛
  • أربع صور فوتوغرافية حديثة .
بالنسبة للمخطوبة الأجنبية :
  • شهادة الأهلية للزواج من السفارة أو القنصلية التي تمثل بلد المخطوبة الأجنبية بالمغرب، مصادق عليها من طرف وزارة الخارجية ؛
  • نسخة من عقد الطلاق أو حكم نهائي بالتطليق إذا تعلق الأمر بزواج سابق ؛
  • نسخة من عقد الولادة مطابقة لحالتها المدنية ؛
  • شهادة الإقامة مسلمة من بلدها أو من السلطات المختصة ببلد الإقامة إذا كانت مقيمة بالمغرب، أو ببلد غير بلدها الأصلي، مع مراعاة مدة صلاحيتها ؛
  • شهادة الجنسية مسلمة لها من طرف السلطات الوطنية ببلدها، أو من طرف المصالح القنصلية لبلدها، المعتمدة بالمغرب أو ببلد الإقامة ؛
  • نسخة من السجل العدلي أو شهادة السوابق، إذا كانت مولودة بالمغرب أو من السجل العدلي الوطني (وزارة العدل مديرية الشؤون الجنائية والعفو)، إذا كانت مولودة بالخارج ؛
  • تصريح بالديانة المعتنقة في اسم المخطوبة الأجنبية، مصادق عليه، أو نسخة طبق الأصل من عقد اعتناق الإسلام، أو ما يفيد أن الطرف الأجنبي مسلم أصلا ؛
  • شهادة طبية ؛
  • نسخة مصورة لجواز السفر متضمنة للصفحة التي تثبت تاريخ الدخول للمغرب ؛
  • أربع صور فوتوغرافية شخصية حديثة

حالة المغربية الراغبة في الزواج بأجنبي

بالنسبة للخاطب الأجنبي :
  • شهادة الأهلية للزواج، تسلم من السفارة أو القنصلية التي تمثل بلد الخاطب الأجنبي بالمغرب، مصادق عليها من طرف وزارة الخارجية ؛
  • نسخة من عقد الطلاق أو حكم نهائي بالتطليق في حالة زواج سابق ؛
  • شهادة تثبت مهنته ودخله ؛
  • شهادة الإقامة مسلمة من بلده أو من السلطات المختصة ببلد الإقامة إذا كان مقيما بالمغرب، أو ببلد غير بلده الأصلي، مع مراعاة مدة صلاحيتها ؛
  • نسخة طبق الأصل من عقد اعتناق الإسلام، أو ما يفيد أن الطرف الأجنبي مسلم أصلا ؛
  • نسخة من عقد الولادة، مطابق لحالته المدنية ؛
  • شهادة الجنسية مسلمة له من طرف السلطات الوطنية ببلده، أو من طرف المصالح القنصلية لبلده، المعتمدة بالمغرب أو ببلد الإقامة ؛
  • نسخة من السجل العدلي بمكان الولادة بالمغرب، أو من السجل العدلي الوطني (وزارة العدل - مديرية الشؤون الجنائية والعفو) بالنسبة للمولودين خارج المملكة ؛
  • شهادة طبية ؛
  • نسخة مصورة لجواز السفر متضمنة للصفحة التي تثبت تاريخ الدخول للمغرب ؛
  • أربع صور فوتوغرافية شخصية حديثة .
بالنسبة للمخطوبة المغربية :
  • شهادة إدارية تتعلق بالمخطوبة أو نسخة من عقد الطلاق، أو حكم نهائي بالتطليق، إذا تعلق الأمر بزواج سابق ؛
  • موافقة الولي مصادق عليها، بالنسبة للقاصرة ؛
  • نسخة موجزة من عقد الازدياد ؛
  • نسخة مصورة من بطاقة التعريف الوطنيةمصادق على مطابقتها للأصل ؛
  • نسخة من السجل العدلي أو شهادة السوابق، أو من السجل العدلي الوطني (وزارة العدل مديرية الشؤون الجنائية والعفو) بالنسبة للمولودة خارج المملكة ؛
  • شهادة طبية ؛
  • أربع صور فوتوغرافية حديثة .

التكلفة

150 درهما .

المصلحة المكلفة باستلام الوثائق المطلوبة

كتابة الضبط بقسم قضاء الأسرة

المصلحة المكلفة بتقديم الخدمة

كتابة الضبط بقسم قضاء الأسرة

أجل الحصول علي الخدمة

المدة التي تقتضيها اجراءات المسطرة

في حالة تعذر الحصول على الخدمة

مؤسسة الوسيط

لأجل الاتصال

كتابة الضبط بقسم قضاء الأسرة
النيابة العامة بمحكمة الاستئناف .

مصدر المعلومات (الإدارة المعنية)

وزارة العدل والحريات
Nom

A la Une,308,Abdillah Saandi Kemba,92,Abdou Ada Musbahou,90,Abdou Elwahab Msa Bacar,64,Abdoul Anziz Said Attoumane,15,Abdoulatuf Bacar,113,Abdourahamane Cheikh Ali,111,Aboubacar Ben SAID SALIM,43,Actualité Sportive,2155,Adinani Toahert Ahamada,42,Afrique,1634,Ahmadou Mze,88,Akram Said Mohamed,67,Ali Mmadi,204,Ali Moindjié,80,Anli Yachourtu,121,Assaf Mohamed Sahali,32,Ben Ali Combo,415,Biographie,1,Chacha Mohamed,47,COMMUNIQUE (APO),57,Comores - diaspora,1249,Comores Développement,88,ComoresDroit,425,COMORESplus,53,Comoropreneuriat,18,Cookies,1,Culture et Société,8908,Daoud Halifa,232,Darchari MIKIDACHE,197,Dhoul-karnayne Abdouroihamane,12,Dhoulkarnaine Youssouf,181,Dini NASSUR,149,Djounaid Djoubeir,85,Economie et Finance,1664,Élections 2016,370,Élections 2019,158,Elections 2020,33,Est africain - Océan Indien,3310,EVENEMENTS,52,Farid Mnebhi,341,France,1631,Hadji Anouar,23,Hamadi Abdou,449,High Tech,831,Ibrahim Abdou Said,9,Idriss Mohamed Chanfi,480,IMAM Abdillah,18,Infos légales,1,Irchad Abdallah,25,Journal Officiel,292,Kamal Abdallah,150,Lettre de Motivation,158,M. Soidrouddyne Hassane,108,Mayotte,2651,MBAE Ahmed Chabdine,11,Mohamed Abdou Hassani,460,Mohamed IBRAHIM MIHIDJAY,104,Mohamed Inoussa,34,Mohamed Soighir,28,Monde,1632,Moudjahidi Abdoulbastoi,32,Nakib Ali Mhoumadi,16,Nakidine Hassane,501,Nassuf Ahmed Abdou,24,Nassurdine Ali Mhoumadi,67,Offres d'emploi,211,Omar Ibn Abdillah,16,Pages,8,Paul-Charles DELAPEYRE,29,People,424,PERSONNALITÉS COMORIENNES,141,PHILIPPE DIVAY,82,Politique Nationale,6122,Publication Article,1,Rafik Adili,50,SAID HALIFA,22,Said HILALI,101,Said Yassine S.A,173,Saïd-Abdillah Saïd-Ahmed,48,Salwa Mag,132,Santé et bien-être,818,SOILIHI Ahamada Mlatamou,53,Toufé Maecha,448,Toyb Ahmed,239,Transport Aérien,1193,Tribune libre,4797,TV DIRECT,3,Youssouf Ben,68,
ltr
item
HabarizaComores.com | Toute l'actualité des Comores: Mariage au Maroc : Conditions et procédures administratives
Mariage au Maroc : Conditions et procédures administratives
http://1.bp.blogspot.com/-6Hm1tekJcIY/U4N1DFngfNI/AAAAAAABPwk/Iv4TdMHsqC8/s1600/mariage.jpg
http://1.bp.blogspot.com/-6Hm1tekJcIY/U4N1DFngfNI/AAAAAAABPwk/Iv4TdMHsqC8/s72-c/mariage.jpg
HabarizaComores.com | Toute l'actualité des Comores
https://www.habarizacomores.com/2013/07/mariage-au-maroc-conditions-et.html
https://www.habarizacomores.com/
https://www.habarizacomores.com/
https://www.habarizacomores.com/2013/07/mariage-au-maroc-conditions-et.html
true
8268768984551920237
UTF-8
Chargé tous les articles Aucun article trouvé VOIR TOUT Lire la suite Répondre Annuler la réponse Supprimer Par Accueil PAGES ARTICLES Voir tout RECOMMANDÉ POUR VOUS CATÉGORIE ARCHIVE RECHERCHER TOUS LES ARTICLES Aucun article trouvé avec votre recherche Retour à l'Accueil Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre Jan Fév Mar Avr Mai Jun Jul Aoû Sep Oct Nov Déc juste maintenant il y a 1 minute $$1$$ minutes ago Il ya 1 heure $$1$$ hours ago Hier $$1$$ days ago $$1$$ weeks ago il y a plus de 5 semaines Followers Follow CE CONTENU PREMIUM EST VERROUILLÉ ÉTAPE 1: Partager sur un réseau social ÉTAPE 2: Cliquez sur le lien sur votre réseau social Copier tout le code Sélectionner tout le code Tous les codes ont été copiés dans votre presse-papiers Impossible de copier les codes / textes, appuyez sur les touches [CTRL] + [C] (ou CMD + C avec Mac) pour les copier. Table des matières